2011年8月24日水曜日

夏の報告2 Summer Report No.2

広島と言えば、「お好み焼き」ですね。広島では毎日、毎日、お好み焼きを食べました。繁華街には「お好み焼き村」があり、お好み焼き屋さんが集まったビルがあります。平和公園へ行く途中、信号待ちでお話をした土地の方もお勧めのスポットだとか…。

2011年8月23日火曜日

夏の休暇報告。。。

いよいよ、今週から本格的に英語教室&家庭教師が再稼働します。今後ともどうかよろしくお願い申し上げます。

こ の休暇に、京都、大阪、神戸、広島を旅してきました。以前から興味のあった「厳島神社」へ遂に行ってまいりました。厳島神社の鳥居は、huge(巨大) で、人間っていかにちっぽけな存在なんだなぁと思わせるくらいでした。引き潮だったのは、ちょっと残念なところでしたが、そのお陰で鳥居まで歩いて行き、 しっかりとhigh touch(ハイタッチ)することができました。

広島と言えば、「原爆」。悲しい記憶や 出来事…。今まで広島へ行くことはありませんでした。
今年は3月11日の大地震とそれに伴う原発事故がありました。今でも福島の人々は、原発の危険性か ら帰宅することもできません。かつて起こったチェルノブイリでは、20年以上たった今でも人々は帰宅することができず、街は廃墟と化しています。福島がそうならないことを祈ります。そして、今こそ生活には便利でも一歩間違えると危険な「原子力」について考えなくてはなりません。そして、広島で投下された原 子力爆弾は、まさに「原子力」そのもの。ということで、広島の街を歩いてみました。

もちろん、広島と言えば、「お好み焼き」です。こころゆくまでお好み焼きを食べ、また、ローカル列車で神戸へと向かいました。とても充実した旅でした。ローカル列車の旅、お勧めです!






2011年8月9日火曜日

夏の休暇

今週は、守山瀬古教室と山田地区会館教室はお休みです。また、一部の家庭教師先を除き、家庭教師もお休みいただいています。

山田地区会館は、木曜クラス(午後4時から)と金曜クラス(午後6時半)は、それぞれ18日と19日に再開します。
守山瀬古会館は、今週と来週の月曜日はお休みです。

私は、このお休みを利用して、本の整理をしました。懐かしい『脳内革命』や『動物占い』が出てきました。

教室の皆さんにお勧めしたい本もあります。英語の絵本やムーミンの小説。絵本は、基本のアルファベットで書かれているものから、Alice in Wonderland『不思議の国のアリス』 やOZ『オズの魔法使い』もあります。

2004年に取っていたEnglish JournalのスクリプトとCD、TOEICの教材などもあります。



2011年8月3日水曜日

宿題手伝います!

守山瀬古教室では、午後6時より、算数(または夏の生活)宿題をお手伝いさせていただきます。要予約ですので、お早めにご予約ください。また、6名限定です。

対象:小学生ならだれも大歓迎!(特に高学年)
費用:500円(ただし、春日英語塾の生徒さんと生徒さんからの紹介者は無料)
日時:8月24日(水曜日) 午後6時~

お待ちしてます!

2011年8月2日火曜日

文化の違い???

この前、部屋の片づけをしていたら、初めて英会話スクールに通い始めたころのカセットテープが出てきました。残念ながら、テキストはもうどこかにいってしまいました。そこで、久しぶりにこのテープを聴き、テープ起こしをしてみました。今聞くと、聞き取れるんですね。とても嬉しく思いました。ちなみに、始め、私は初級コースからスタートしました。

次の会話はJerryとLisaの会話です。二人はWilliam主催のパーティーに招待され、そこで初めて会いました。何気ない会話なのですが、面白いのは、I don't think...という表現です。
これは、「私は~と思わない」という表現です。なので、ちょっとストレートすぎないかな?と思いますよね。

しかも、Jerryは、いきなり、「僕は君のこと知らないと思う」と言って話しかけています。パーティーでこのように話しかけるのって、どうなんでしょう?ちょっとストレートかなって感じますが…。きっと文化の違いですね! Lisaの方も負けていませんよ。最後の表現が…。では、お楽しみください。

Jerry : I don’t think I know you. My name is Jerry.
    「君のこと知らないと思う。僕の名前はジェリー」(突然話しかける)
Lisa : Hi, Jerry. My name is Lisa. Lisa Anderson.
   「こんにちは。私の名前はリサ・アンダーソン」
Jerry : Do you work with William?
    「君はウイリアムと一緒に働いてるの?」
Lisa : Ah, no. I’m a full time student. I’m studying medical technology.
    「いいえ。私は学生よ。医療技術を勉強してるの」
Jerry : Oh, really?
     「へぇ。ほんと?」
Lisa : How about you?
    「あなたは?」
Jerry : Oh, I’m an accountant for the computer company. Maybe you know its name.
    「あ、僕はコンピューター会社の経理なんだ。多分、君は僕の会社を知っていると思う」 It’s called Art Science Technology Company. 「アート・サイエンステクノロジー・カンパニーだよ」(ちょっと自信たっぷりで)
Jerry : Ah…. No. I don’t think I’ve heard of that.
    「あ~、ううん。聞いたことないと思う」(すかさず、このようにきっぱりと答えています。)

  *最後のLisaの言葉は、結構ストレートですね…。だって、Jerryは自分の会社を誇りに思って、『知らない人はいないはずだ』ぐらいの勢いですからね。。。それをはっきり「聞いたことがない」というのは、日本だと、Lisaはちょっとキツイ人だなぁ…という印象を受けますけど…どうでしょう?